フランスの暮らし La vie en France 第2回 ギオム・コッタン(Guillaume Cottin)

 フランスについて、どんなイメージがありますか? 

 シリーズ「フランスの暮らし」では、仕事とプライベート、オンオフの切り替えを大事にし、家族との時間を大切にしているフランス人の生活を紹介します。 ①自己紹介、②バカンスについて、③自分の国について思うこと、自分の生活で大切なことを一人3回、数人にご登場いただきます。

ギオム・コッタン(Guillaume Cottin)
フランス北部、ピカルディ出身
Originaire de Picardie, région de Nord de la France

バカンスについて

À propos des vacances

1年間バカンスなしで仕事は無理!

C’est impossible de travailler sans prendre de vacances

ああ、バカンス……。

やりがいのある仕事に恵まれ、生き生きと過ごす幸運な人々が私の周りにはたくさんいます。

情熱を持って働いたり、生活のためだけに働く人など、状況は人それぞれですが、私はバカンスより仕事をとるという人を一人も知りません。 フランス人はバカンスのために働いていると言われていることには確証が持てませんが、逆に、1年間バカンスなしで仕事ができる人はいないと思っています。

Les vacances. Ah, les vacances… Je connais, dans mon entourage, un bon nombre de personnes qui ont la chance de pouvoir exercer un travail dans lequel ils se sentent épanouis. Cependant, qu’ils travaillent par passion ou uniquement pour payer le loyer comme on dit, je ne connais pas une personne qui préfère travailler plutôt que d’être en vacances. Je ne suis pas sûr qu’on puisse généraliser en disant que les Français travaillent pour être en vacances, par contre, je ne pense pas que quiconque accepte de travailler toute l’année sans vacances.

ジュニアドクターとして、インターン生のこれまでを振り返ってみると、1年間に約5週間、30日間の休暇があります。それに祝日、有給、代休などが加わります。

5週間というのはフランスでは最低限の期間です。職種によって異なりますが、少なくともあと3週間は休暇が加えられます。私の場合は、次の11月からジュニアドクターを卒業し、晴れて一医師となりますので、1年間に約8週間のバカンスが取得できるでしょう。

En tant que Docteur Junior, dans mon parcours d’internat, j’ai droit à 30 jours de congés par an soit environ 5 semaines. A cela s’ajoutent les jours fériés et des jours de repos de sécurité accumulés en fonction des gardes effectuées à l’hôpital. Cinq semaines、 c’est le minimum en France, en fonction des professions d’autres types de jours de repos s’ajoutent permettant d’avoir au moins 3 semaines de congés supplémentaires. D’ailleurs, ça sera mon cas à partir du mois de novembre prochain, quand, de par mon nouveau statut, je bénéficierai d’environ 8 semaines de vacances par an.

私は、フランスではバカンスというのは本当に神聖なものだと思います。フランス人は、バカンスを獲得するために闘いました。(※文末の「フランスのバカンス制度について」参照)

そして、バカンスの思い出について語るとき、非常に大切なものとして、望郷の念にかられることがあります。つまり、バカンスは、家族が特別な瞬間を共有し、私たちを成長させるものだと思っています。少なくとも私の場合は、家族との絆を揺るぎないものにしているのです。

Je pense que les vacances ont vraiment un caractère sacré en France. Les Français se sont battus pour les obtenir et il y a un aspect très précieux et nostalgique quand on raconte nos souvenir de vacances qui sont souvent des instants familiaux privilégiés qui nous font grandir et resserrent les liens, du moins pour ma part.

Screenshot

1

2 3 4 5

関連記事

TOP